Александар Вучић је стигао у Лесковац како би на стадиону гледао меч Србије и Швајцарске (2:0) и успут, пошто изгледа да се налази у сталној кампањи, покупио додатне поене код људи у јужној Србији.

И док су они плаћени коментари са честиткама, порукама “пријатно” и изјавама љубави и идолопоклонства преда Вучићу преплавили објаву, било је оних који сведоче да Вучић није успео чак ни да направи прави штос.

Желео је да искористи призренско-тимочки дијалект са свим особеностима, али је промашио кључни глагол. Наиме, написао је следећу поруку.

– Милица, Миле, Ивица и ја на висинским припремама пред утакмицу са Швајцарском у Лесковцу. Ми ће савладамо ову спржу и све остало, још само да ги наши момци уноде Швајцарци. Напред Србијо!

П. С. Текст заједно састављали ови с југа и ми прекодрински Срби – написао је председник.

То би можда и било у реду да је искористио глагол онодити, уместо унодити (који не значи ништа). Онодити је глагол који има разноврсну употребу и има огроман број значења у зависности од контекста и именицама са које се користи. Може да има и нека реална, али и нека апстрактна значења. Најчешће чак и ласцивна, па би “да ги наши момци оноде Швајцарци” могло да значи и другачију акцију. Прилично лош савет је добио председник. Или је су му “ови са југа” продали фору на коју није био спреман.

То су поготово људи са југа Србије замерили председнику који се оклизнуо на покушају скупљања јефтиних поена дијалектом (баш као што певачи науче пар речи неког језика када наступају на концертима широм света, осим што је сада то било неуспешно и контрапродуктивно).

– На југу Србије (рођена сам у Нишу, и знам српски језик, као дипломирани филолог), се каже “онођење” (или “онодење”, од “оно”). Тај термин припада дијалекту српског језика, тј. народном говору (министар Дачић је “познат” по духовитости, као човек из народа?!). Дођите у Ниш, да чујете како се говорило у времену Стевана Сремца, а Ви ћете нас да научите како се говори “преко Дрине” – био је један од коментара.

– Нема глагол унодити само онодити. Значи онодив – написао је један.

– “Уноде” је грешка! Каже се оноде али бојим се да то може нешто друго да значи – био је један од коментара који говори о потенцијално ласцивном значењу глагола.

Извор: Евроазија https://t.me/evroaz


Косово и Метохија су Срце и Душа Србије!

By Admin

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *